Freitag, 25. Mai 2012

Bunter Abend in Kronstadt, von Zeidner Kulturgruppen erfolgreich mitgestalltet / "Seara de divertisment cultural german la Brasov"


Unter dem Motto „Wir lassen und das Singen nicht verbieten“ fand am Freitag den 25. Mai der Bunte Abend des Demokratischen Forums der Deutschen im Kreis Kronstadt in der Aula der Honterusschule, statt. 


(Zeidner Flötengruppe - Grupul de Flaut Codlea / Foto: Julia Barabas - ProCodlea)

Sub motoul " Nimeni ne interzice sá cántám impreuná" a avut loc vineri in data de 25. mai "Seara de divertisment cultural" al Forumului German Judetean Brasov , sustinutá in aula liceului Honterus.  
Gestaltet wurde das Programm von mehreren bekannten Formationen des Burzenlandes: der Kronstädter Bachchor und Jugendbachchor, geleitet von Steffen Schlandt, die Zeidner Kindertanzgruppe und Jugendtanzgruppe, geleitet von Nicolae Râşnovean. Ebenfalls aus Zeiden wirkten die Flötengruppe und der vereinte Chor Zeiden/Heldsdorf, beide Formationen geleitet von Klaus Dieter Untch mit. Es folgten das Folkloreensemble „Korona“, geleitet von Dagmar Cloos, der Kirchenchor Honigberg, dirigiert von Diana Bâldea, das Kronstädter „Canzonetta“ Vokal- und Instrumentalensemble, geleitet von Ingeborg Acker, das „Duo Zwei“ aus Bacău und die Burzenländer Blaskapelle, dirigiert von Vasile Glăvan.

Programul a fost sustinut de urmátorarele formatii culturale germane cunoscute din Tara Bársei: 
  • corul Bach Brasov si corul de Tineret Bach , conduse de Steffen Schlandt
  • cele douá formatii de dans sásesc de tineret si de copii din Codlea, indrumate de Nicolae Rásnovean
  • Grupul de Flaut Codlea si corurile unite Codlea / Hálchiu, conduse de Klaus - Dieter Untch 
  • Ansablul  folcloric "Korona" din Brasov indrumat de Dagmar Kloos
  • Corul Bisericesc Hárman dirijat de Diana  Bâldea
  • Ansamblul muzical de tineret si copii "Canzonetta" , condus de Ingeborg Acker
  • Formatia "Duo Zwei" din Bacáu
  • Fanfara Tárii Bársei , dirijatá de Vasile Glávan

Der zeidner Klaus Dieter Untch leitetet auch das  offene Singen mit dem Publikum. Bekannte Volksliedern wurden gesungen und  von den Formationen  Canzonetta sowie die Zeidner Flötengruppe, begleitet.

Un moment culminant a fost "cántatul liber" cu publicul. Un poutpouri de cántece germane populare a fost cántat de toti cei prezenti, acompaniat de grupul de Flaut Codlea si formatia Canzonetta sub bagheta muzicianului codlean Klaus Dieter Untch.
 Der traditionelle „Bunte Abend“ ist seit vielen Jahren  eine „Leistungsschau“ die den ehrenamtlich wirkenden Kulturensembles aus Kronstadt und den anderen beteiligten Ortschaften die Möglichkeit bietet, sich einem breiteren Publikum mit deutschem Kulturprogramm vorzustellen.

Aceastá "Seará de divertisment cultural" este de multi ani o importantá traditie a formatiilor culturale germane din Tara Bársei, care au ocazia  de-a se prezenta cu repertoriul specific sásesc.
Bemerkenswert war die gute Stimmung während der Veranstaltung und dass Zeiden mit so zahlreichen Kulturgruppen am diesjährigen „Bunten Abend“ beteiligt war. Es ist ein positives Zeichen für die zeidner sächsische Gemeinschaft dass deutsche Traditionen und eine reichhaltige Kultur für Jung und Alt mit so viel Begeisterung und Erfolg am Leben erhalten wird.


(Kirchenchöre Zeiden & Heldsdorf / Corurile unite Hálchiu - Codlea ; Foto: Julia Barabas - ProCodlea)

De remarcat a fost buna dispozitie a celor prezenti la acest eveniment, dar si prezenta vie a formatiilor codlene la aceastá editie. Este un semn pozitiv pentru comunitatea sáseascá din Codlea , care reuseste sá sustiná pentru copii si adulti numeroase formatii culturale germane de succes.

(Paul Iacob)



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen